A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Izland. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Izland. Összes bejegyzés megjelenítése

2010-04-15

Berlin



Lehet, hogy holnap mégsem utazom Berlinbe ? :((

"Az utasokat a német légitársaságok felszólították arra, hogy indulás előtt érdeklődjenek az adott járat felől. Szakértők szerint a hamufelhő az ország északi része felé közeledik, és estére már Frankfurtot is elérheti. Értesülések szerint az európai repülésügyi hatóságok fontolóra vették a német légtér lezárását is. A korlátozás - első lépésben - mindenekelőtt az északnyugati légteret érintené."

2010-04-11

Melegedés



Az izlandi Meteorológiai Szolgálat március 31-i közleménye szerint a 2009-2010 téli szezonban szokatlanul meleg volt, a hőmérséklet átlaga Reykjavikban meghaladta az 1,6 ° C -ot.
Nyugat Izlandon Stykkisholmurban a hőmérséklet 1,4 ° C-al volt melegebb az átlagnál, északon Akureyriben és keleten Berufjördurban 0,9 ° C-kal volt magasabb. A Westman-szigetek déli részén 1,1 ° C-kal volt átlagosan magasabb. Reykjavikban a légnyomás szokatlanul magas volt, 8,4 hPa feletti. Ennél magasabbat csak háromszor mértek: 1823-ban, 1968 és 1969-ben. Dél-Izlandon a tél meglehetősen száraz volt, a csapadék Reykjavikban 215 mm, 1977 óta, ez a második legszárazabb, akkor 111 mm-t mértek. Észak-Izlandon a csapadék változó volt. A teljes csapadékmennyiség Akureyriben 234 mm, ami 20 %-kal meghaladta az átlagot. Akureyriben 57 napig volt teljes hótakaró, 16 nappal kevesebb, mint egy átlagos télen. Reykjavikban pedig ez csak 13 nap volt, ami az átlaghoz képest 31 nappal kevesebb.
(Iceland Rewiev Online)

2010-03-24

Vulkán

http://vefmidlar.visir.is/VefTV/?channelID=&programID=d93d6ddc-f3df-4c27-90e2-28d49738f306&mediaSourceID=82c36f6d-ddd3-4a6a-a341-77bd17452eac&mediaClipID=47e46a9b-6933-49a7-aca9-17e451dffc4e

Ezen a linken megnézhetitek az izlandi TV híradóját a vulkánkitörésről. ( az első 2 perc)

Nelli: irigyellek, hogy te érted a szöveget, de a képek így is lélegzetelállítóak :))))

2010-03-21

Izland

Kitört ma este egy vulkán a szigeten :)

2010-02-20

Izland

A Repülőterek Nemzetközi Tanácsa (ACI) által végzett felmérés szerint 2009-ben Európa legjobb repülőtere a keflaviki volt.



Őt követte Zürich, a portugál Porto, a máltai Valetta és Southampton az Egyesült Királyságban.
A világ legjobb repülőtere immár ötödik éve a dél-koreai Incheon.



(forrás: http://www.visir.is )

2009-01-07

2008-12-24

Karácsony - kicsit másképpen 13.



KERTASNIKIR - december 24.
Szenteste azzal szórakozott, hogy a gyerekektől ellopta a gyertyát. Egyes mesék szerint azért, hogy megegye, mások szerint egyszerűen szerette a lángot fújdogálni, mindenesetre a régi villanymentes időkben valószínűleg jobban haragudhattak rá, mint mostanság. Garázdálkodását könnyen kivédhetjük, egyszerűen adjunk neki egy aprócska gyertyacsonkot. 

Thirteenth was Candle Beggar,
- The weather would be cold,
If he was not the last one
On the day of Yule Eve.
He followed the little children,
who smiled, happy and gay,
And tripped around the house
With their candles.

Izlandon még a tejesdobozokon is a karácsonyfiúk láthatók kis versikékkel :)


2008-12-23

Karácsony - kicsit másképpen 12.


KETKROKUR - december 23.
Nevét egy valószínűleg sk. gyártott szerszámról kapta, ami nem más, mint egy bot végére erősített horog. A szerkentyű arra szolgált, hogy azt a kéményen ledugva kihalássza a füstölt húsokat, amik a padláson szikkadtak, majd messze szaladjon a zsákmánnyal. Természetesen valami füstölt falatkát adjunk neki.

Meat Hooker, the twelfth one,
Knew a thing or two. -
He marched into the country
On St. Thorlak's Day.
He hooked a bit of meat
Whenever he could.
But often a little short
was at times his staff.

2008-12-22

Karácsony - kicsit másképpen 11.


GATTATHEFUR - december 22.
Õ állandóan szimatol, az orra mindig vörös, ennek ellenére sosem lesz náthás. Hogy mit szimatol?  Természetesen az ünnepi ételeket és jaj nekünk, ha megtalálja. Jobban járunk, ha egy kis maradékot teszünk neki az ablakba.

Eleventh was Doorway Sniffer
- Who never had a cold,
Even though he had a funny
And enormous nose.
The scent of Leaf Bread
He smelled in the hills,
And lightly, like the smoke,
He followed that scent.

2008-12-21

Karácsony - kicsit másképpen 10.


GLUGGAGAIGIR - december 21
Rettentő kíváncsi, ezért minden ablakon bebámul és közben annyira elfeledkezik magáról, hogy az üvegre nyomódik csúf ábrázata, amitől sírva fakadnak a gyengébb idegzetű gyerekek. Ha közben azt is felfedezi, hová tettük a vacsora maradékát, biztos, hogy azt is elcseni. 1-2 kedves sorral vagy pár szem édességgel el lehet intézni a dolgot.

Tenth was Window Peeper
A grumpy lad,
Who sneaked to the window
And looked through it.
If anything was inside
Nice to look at,
He usually later
Tried to get that.

2008-12-20

Karácsony - kicsit másképpen 9.


BJUGNAKRAIKIR - december 20.
Ö szegény állandóan éhes, viszont kényes az izlése mert csakis a hurkát szereti. Az ünnepek elött egy padlás sem volt töle biztonságban. Jobban járunk és megmenthetjük a legutóbbi disznótorosunkat, ha teszünk neki egy falatot belőle az ablakba. Ha elfeledkezünk a dologról, utolsó pillanatban egy szeletke virsli is megteszi.

Ninth was Sausage Snatcher
Artful and quick.
He hied up to the rafters
And snatched a little there.
On a kitchen beam he sat
In smoke and soot
And ate a smoked sausage,
That was very good.

2008-12-19

Karácsony - kicsit másképpen 8.


SKYRGAMUR - december 19.
Ö a skyrlopó, és nevéhez méltóan nem is eszik mást, mint a fentebb emlitett tejterméket. Ha skyr éppen nincs otthon, próbálkozhatunk kefirrel vagy joghurttal is.

Skyr Gobbler, the eighth one,
Was a terrible bull.
The lid off the skyr tub
With his fist he smashed.
Then he gobbled up
As much as he could,
Till he was close to bursting
And moaned and grunted.

2008-12-18

Karácsony - kicsit másképpen 7.


HURDASKELLIR - december 18.
A neve Ajtócsapkodót jelent, a dolog egyszerü, aznap a lakás összes ajtaját be kell csukni, különben senki sem alszik az éjjel.

Seventh was Door Slammer,
- He was a little brash.
When people in the dark
Wanted to nap.
He was not one bit
Sorry for that,
If loud, creaking noises
Came from the hinges.

2008-12-17

Karácsony - kicsit másképpen 6.


ASKASLEIKI - december 17.
Minden tányérfélét, hordót tisztára nyal, amiben valamit benne felejtettek, legyen az ételhordó, mezei tányér, kutyaedény vagy desszertesdoboz. Ha unjuk az éjjeli mosogatást, egy kistányér aprósütemény vagy cukorka is megteszi.

The sixth, Bowl Licker,
Was without a peer. -
From under the beds, he
Pushed his ugly head.
When the bowls were placed
In front of cat and dog,
He cunningly snatched them
And licked till he was full.

2008-12-16

Karácsony - kicsit másképpen 5.


POTTASLEIKIR - december 16.
Fazékkinyalót jelent hiszen igyekszik a tele fazekakat ellopni a háziasszonyoktól, hogy messzire szaladva vele az ujjával kinyalogasson belőle annyit, amennyit csak tud, míg el nem kapják. Hagyjunk neki az ablakban egy kinyalni való fazekat és közben reménykedjünk, hogy ha már ilyen csúnyán eszik, legalább a kezeit megmossa vacsora elött.

The fifth, Pot Licker,
Was a weird cool lad.
As the children received scrapings,
He knocked at the door.
They rushed off to see
If a guest was dropping in.
Then he hurried to the pot,
And had a filling meal.

2008-12-15

Karácsony - kicsit másképpen 4.


THVÖRUSLEIKIR - december 15.
Alkatra leginkább egy piszkafára emlékeztet, nem eszik másképp, mint merőkanálból, egyenesen a sülő-fővő ételt dézsmálva meg. Persze így nem lehet sem rendesen, sem pedig eleget enni, nem beszélve arról, hogy szegény igy a nyelvét is állandóan megégeti. Hagyjunk neki egy elmosatlan merőkanalat az ablakban, hálás lesz érte !

The fourth, Pot-Scraper Licker,
Was a very skinny lad.
And he was very happy,
When the cook went away.
He ran like lightning
And grabbed the pot-scraper,
Held it fast with both hands,
As it was sometimes slippery.

2008-12-14

Karácsony - kicsit másképpen 3.


STUFUR - december14
Õ a legkisebb, amit nem is nagyon bán, hiszen így egyszerűen el tud bújni a konyhasarokban, míg a háziasszony süti a húst, hogy aztán egy óvatlan pillanatban elemelje az egészet. Ajánlatos min. egy darab sült szalonnával várni.

Itty Bitty was the third,
That short fellow.
He borrowed a pan,
When he could do so.
He ran away with it
And picked and ate the food-bits
That sometimes stick

2008-12-13

Karácsony - kicsit másképpen 2.


GILJAGAUR - december 13.
Õ a tehénistállók réme és mivel szintén állandóan szomjas, előszeretettel dézsmálja meg a kifejt tejet. Egyes mesék szerint maga is próbálkozik néha a fejéssel, de nem lévén nagy tapasztalata, a tehén inkább felrúgja. E napon a szülőknek tehéntejet kell az ablakba tenni.

Gully Imp was the second,
With his grey old head.
He crept down from the mountain,
and into the cow shed.
He hid in the stables
- And stole the froth,
While the milkmaid chatted
Up the stable boy.

2008-12-12

Karácsony - kicsit másképpen

Akik ismernek, tudják, hogy szívem csücske Izland. Nem kell messzire mennie annak aki valami különlegességre vágyik. Nyelve, szokásai, gondolkodása, tájai mind külön élményt jelentenek. Egyszer sikerült eljutnom oda, de még vár rám egy út hogy az északi fény csodálatát is láthassam. Ünnepeik se az általunk megszokottak. Íme:

Izlandon nem szokott járni a Mikulás, viszont jönnek helyette a Karácsony Fiúk (Jolasveinnek) összesen 13-an, mégpedig dec. 12.-tõl naponta egyesével, ami azt jelenti, hogy Szenteste mind itt vannak, és mivel utána egyesével és érkezesi sorrendben távoznak, pont Vízkeresztkor megy el az utolsó.
A Fiúk népmesei alakok, és az idõk kezdete óta ott laknak az ország közepén minden emberi lakóhelytõl messze a gleccserek és megmászhatatlan sziklák közt, a mamájukról elnevezett Gryla-barlangban rettenetes óriás-szüleikkel együtt.

A mamájuk szutykos és ápolatlan és állitólag a régi idõben a hangoskodó gyerekeket összeszedte a falvakban és hazavitte, megfõzte és megette õket. :) A papájuk meg iszonyú lusta, egész nap az ágyban hortyog és csak akkor ébred fel, amikor valamelyik fiát akarja elkalapálni. A családhoz tartozik még a fekete macska. A Fiúk messzirõl sem hasonlitanak a Mikulásra. A régi idõkben eszükbe sem jutott, hogy azért jöjjenek az emberek közé, hogy a gyerekeknek ajándékokat hozzanak, hanem egyszerûen lopni akartak, húst, kolbászt, gyertyát, tejet, skyrt, szivesen elcsenték a kinyalni való fazekat, kirabolták még a kutyaedényt is, ha volt benne valami, vagy csak egyszerûen bosszantották az embereket. Az idõk változtával enyhültek a Fiúk és ma már csak arra kell figyelnie az embernek, hogy a megfelelõ napon az aznapi Illetékest azzal várja az ablakba tett himzett kiscsizma mellett, ami neki kedves, a Karacsonyfiú akkor biztos valami kellemes aprósággal lepi meg az illetõ gyerkőcöt, persze, csak ha jó volt egész nap és idõben lefeküdt aludni, ellenkezõ esetben rothadt krumpli vagy kõ kerül a csokoládé helyére.

STEKKJASTAUR : December 12. Miután belopakodik a falvakba, első dolga, hogy egy birkaistállóba osonva az állatokat abajgassa és szomját oltsa egy kis lopott birkatejjel. Rigmusa válogatja, hogy sikerült-e neki a dolog , vagy az arra járó kos felrúgta szegényt, mindenesetre ajánlatos a gyerekeknek az ablakba egy kis innivalót is kitenni neki a cipő mellé, nehogy kiborogassa már a tejeket a hűtőből!

Gimpy was the first,
Stiff like a tree.
He snuck into the stables,
And fooled the farmer's sheep.
He wanted to suck milk from them,
- They did not care for that,
And because he had peg-legs
- It did not go too well.

2008-09-02

Izland


Olvastam.

Szombaton ünnepelte születésnapját Izland legidősebb embere, a 107 éves Jóhannes Ólafur Markússon. 1901-ben, Kanadában született, 1981-ben költözött Gimlibe. Szülei 1860-ban és 1891-ben emigráltak Izlandról Kanadába. Három gyermeke és unokái is vele élnek. Egész életében farmerként és halászként dolgozott. Még ebben a magas korban is jó fizikai és mentális állapotban van. Felesége 2001-ben halt meg 94 éves korában.